• CÁNTICO ESPIRITUAL

    NUEVA EDICIÓN DE LOLA JOSA A LA LUZ DE LA MÍSTICA HEBREA

    DE LA CRUZ, SAN JUAN LUMEN, S.A. Ref. 9788426426420 Veure altres llibres de la mateixa col·lecció Veure altres llibres del mateix autor
    UN ACONTECIMIENTO EDITORIAL SIN PRECEDENTES La edición más completa, libre de la censura católica, del gran poema de la mística castellana «Celebra la música callada y la soledad sonora.»Félix de Azúa Una cárcel denigrante fue el lugar donde se concibió, en 1578, Cántico espiritual, uno de los mayor...
    Dimensions: 232 x 154 x 24 cm Peso: 460 gr
    No disponible. Consultar llibreria
    19,90 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-264-2642-0
    • Encuadernació : Rústica
    • Data d'edició : 01/04/2023
    • Any d'edició : 2023
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : DE LA CRUZ, SAN JUAN
    • Nº de pàgines : 368
    • Col·lecció : POESÍA

    UN ACONTECIMIENTO EDITORIAL SIN PRECEDENTES

    La edición más completa, libre de la censura católica, del gran poema de la mística castellana

    «Celebra la música callada y la soledad sonora.»
    Félix de Azúa

    Una cárcel denigrante fue el lugar donde se concibió, en 1578, Cántico espiritual, uno de los mayores poemas de la literatura occidental. Ahí permaneció encerrado fray Juan de la Cruz por querer reformar la orden de los carmelitas. Su carcelero le facilitó papel y tinta para escribir, así como aguja e hilo con los que el descalzo pudo coser mantas y trapos para fugarse, llevándose el cuaderno con las primeras treinta y una estrofas de las «Canciones entre el Alma y el Esposo» que había compuesto de memoria en la noche de su encierro. Mediante una metáfora erótica, el poema describía una profunda experiencia mística que se vinculaba con la tradición sapiencial hebrea, buscando la comunión con Dios a través del encuentro con la esencia de la palabra bíblica, tal y como habían propuesto Casiodoro de Reina, autor de la primera y prohibida traducción completa de la Biblia al castellano, o fray Luis de León, probable maestro de fray Juan en Salamanca.

    En esta nueva y reveladora edición, Lola Josa, especialista en el autor, ha fijado el texto a la luz de la mística hebrea sumergida en el poema, enmendando errores seculares de transmisión y proponiendo una revolucionaria interpretación que, libre de dogmas tanto religiosos como filológicos, da una nueva vida al poema y nos descubre un tesoro oculto de referencias, lecturas y desafíos.

    La crítica ha dicho...
    «De todos los hombres que han usado la lengua española para los fines de la poesía, san Juan de la Cruz es el más grande.»
    Jorge Luis Borges

    «Poesía es voz de lo inefable. A pocos poetas les ha sido dado tener esa voz. En España la tuvo san Juan de la Cruz.»
    Juan Ramón Jiménez

    «Quien así escribía, quien podía desarrollar un largo tema con este ímpetu y este refreno, con seguridad clásica y alta llamarada de espíritu, era un perfecto artífice literario.»
    Dámaso Alonso

    «San Juan escribió para sí mismo y para unas monjas. Y esa marginalidad le da una libertad que no tuvo ningún poeta culto de su tiempo. La libertad de mezclar la tradición escrituraria, la tradición popular y la tradición grecorromana.»
    Jaime Gil de Biedma

    «Una de las cimas de la poesía universal. [...] Esta nueva edición recorre las raíces del texto en la espiritualidad judía y en la cábala [...] y nos da la clave para entender el Renacimiento y los movimientos de reforma religiosa.»
    Manuel Castaño, El País

    «Unode los poemas más bellos de la historia de la literatura. También uno de los más misteriosos.»
    Bruno Pardo Porto, ABCultural

    «A lo largo de los siglos, la poesía ha tenido dos tendencias: hay una, entre comillas, que se entiende, y otra, la hermética, que hay que comprender. No son conceptos excluyentes: ahí tenemos el Cántico espiritual de San Juan de la Cruz, con una enorme carga simbólica. Incluso cuando un libro es aparentemente sencillo, todo lo que ocurre en poesía acaba siendo misterioso.»
    Andrés Trapiello, Diario de Jerez

    «Cuando el lector, abrumado por las experiencias de la mañana al despertar, recorre las páginas de este libro, encuentra un refugio y un consuelo al releer las estrofas del libro más sencillo y conmovedor de la lírica europea.»
    José Luis Villacañas, Levante

Aquest lloc web emmagatzema dades com galetes per habilitar la funcionalitat necessària de el lloc, inclosos anàlisi i personalització. Podeu canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar els paràmetres per defecte.

política de cookies

Essencials

Les galetes necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes galetes.


Personalització

Les galetes de personalització permeten a la pàgina web recordar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l'aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en la qual vostè es troba.


Anàlisi

Les galetes estadístiques ajuden als propietaris de pàgines web a comprendre com interactuen els visitants amb les pàgines web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les galetes de màrqueting s'utilitzen per rastrejar als visitants en les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valuosos per als editors i tercers anunciants.